Home - Tallinn University Press - Bookshop - By series - Bibliotheca



ISBN 978-9985-58-841-3 
227 pages
Published 2017

Book of Lamentations (in Estonian)
Gregory of Narek
Commented and translated from Classical Armenian by Peeter Volkonski
Afterword by Alar Laats

12.70 €


“The Book of Lamentations” of Gregory of Narek who has also been entitled as the Pindar of Armenia is a very important work that has influenced the whole Christian world thanks to translations. Armenians consider it to be the second important book after the Bible and they believe it has a healing effect which is why it is kept under the pillow by the ill during their sleep and certain chapters are read out loud by the sickbed.

The literary heritage of St. Gregory, a monk at the Narek Monastery, comprises theological treatises (incl. an interpretation of the Song of Songs still considered to be one of the best) and “Matean voghberguthean” – “The Book of Lamentations”, entitled as a poem. This work has been entitled in many ways: “Book”, “Book of Prayers”, “Narek”, etc. “Matean voghberguthean” is a polysemantic expression that can be translated as “The Book of Lamentations” or as “The Tragic Book” or even as a tragedy. Narekatsi finished “The Book of Lamentations” which he, as a mystic, calls “Speaking with God from the Depths of the Heart”, probably in the year 1002, i.e. immediately before his death.

This book was first printed and published in 1673 in Marseille. There is no doubt that the monk of the Narek Monastery who lived a thousand years ago has something very important to say to the modern world as well.


ISBN 978-9985-58-835-2 
230 pages

Selected Letters (in Estonian)
Valik kirju

Hildegard of Bingen
Compiled and translated from Latin by Riina Ruut

9.50 €


This book offers a kaleidoscopic look into the world of Hildegard of Bingen, a medieval nun and mystic, mediating a selection of her extensive correspondence. The letters enable to follow Hildegard’s life events and communication style for approximately thirty years, and provide an overview of the subjects that were dear to her and her characteristic thought patterns. One can find allegorical visions, theological discussions, seeing through people’s conditions, hints to political problems and problems within the church, debates with the Cathars, personal relationships of attachment, prophesies, etc.

The letters reflect her journey from an unknown nun to an acknowledged seer who was contacted for solving personal issues as well as complex theological questions. Besides admiration, however, the letters also reveal controversies and setbacks, leaving it for the reader to decide whether Hildegard was more of a conservative or a reformer, deliberative pragmatist or a gentle saint.

The correspondence offers the most direct insight into the mind of this charismatic woman – in so far as possible from such a long distance in temporal and cultural terms. Hildegard of Bingen (1098–1179), one of the most outstanding women in medieval Occident, is primarily known for her grandiose visions. These were not accompanied by the sentimentality characteristic of later female mystics, but amaze us with their scope and depth. Hildegard’s creative legacy also includes books on nature and therapy, liturgical songs, musical drama, representations of an unknown language and letters that are still enigmatic, and smaller theological treatises.


ISBN 978-9985-58-812-3 Paperback
551 pages

Divine Comedy. Purgatorio (in Estonian)
Jumalik komöödia. Purgatoorium

Dante Alighieri 
Verses translated by Harald Rajamets, comments and preface by Ülar Ploom

18,85 €


Dante Alighieri’s (1265–1321) Divine Comedy is considered as one of the greatest achievements in the art of poetry. The book has been translated and interpreted already for 700 years, and it has also become an important testing method of the vitality of national linguistic and literary traditions. The Estonian journey of Divine Comedy began in 1910, when the opening song of the poem was published in the translation of Villem Grünthal-Ridala.

The second book of Divine Comedy, Purgatorio, provides the typology of the purification of souls, and tells of Dante’s and Virgil’s meetings with noteworthy people upon climbing the Mount of Purgatory where Dante prepares himself for the journey to Paradise under the guidance of the love of his youth, Beatrice.


ISBN 9789-985-58-771-3
232 pages

The Dramas of Gandersheim Hrotsvita
Translated from Latin by Mari Murdvee 
12 €


Hrotsvita (approx. 930/935 – after 975) is the first known female writer of the Middle Ages, as well as the first Western author, who has written Christian plays. There is very little known about Hrotsvita’s life, mainly that most of it was spent in the rich and famous Gandersheim monastery in Saxony. Hrotsvita’s known creation consists of eight hagiographical verse-tales, six plays in rhymed prose, two historic poems, one poem and some letters. The main portion of her literary legacy as a whole only exists in a manuscript preserved in Munich, which was rediscovered in the beginning of the 16th century.

The first part of The Dramas of Gandersheim Hrotsvita includes five versed hagiographies that all praise chastity and abstinence in different ways; the second part is written in rhymed prose and contains six plays with prefaces. There is mostly a female character and her religious change of heart or martyrdom in the centre of the drama, written in Terentius’ example.


ISBN 978-9985-58-754-6
136 pages

Uus elu. Vita nova 
New Life (in Estonian)
Dante Alighieri
Translated from Italian by Rein Raud

11 €


Considered by many to be the masterpiece of Dante's youth, New Life is the one of the finest poetical works, and the first example of the modern novel in Italian. At the age of nine, Dante met and fell in love with Beatrice. Although she died at an early age, she remained his lifelong muse. New Life is Dante's profound attempt both to reconcile the deep anguish he suffered after her loss, and also to capture something of her eternal beauty, seeing her as the universal figure of woman. Incorporating poems and prose, and indicative of Dante's remarkable linguistic style, New Life still remains one of the greatest works in the literature of love.


ISBN 978-9985-58-710-2
550 pages

Jumalik komöödia. Põrgu 
The Divine Comedy. The Hell (in Estonian)
Dante Alighieri
Translated by Harald Rajamets, commented by Ülar Ploom

12 €


The Divine Comedy (la Divina Commedia in Italian) is an epic poem written by Dante Alighieri between 1308 and his death in 1321. It is widely considered to be the preeminent work of Italian literature and is also seen as one of the greatest achievements of world literature. The poem's imaginative and allegorical vision of the afterlife is a culmination of the medieval world-view as it had evolved in the Western Church. It is divided into three parts: Inferno, Purgatorio, and Paradiso.
Hell (Inferno, 1314) is the first and the most highly regarded section of Dante’s chef d’oeuvre. On the surface, the poem describes Dante's travels through Hell, Purgatory, and Heaven, but on a deeper level, it is an allegorical representation of the soul's journey towards God. Dante draws on medieval Christian theology and philosophy, especially the writings of Thomas Aquinas.
Originally, the work was simply titled Commedia, but it was later christened Divina by Giovanni Boccaccio.
In 1910, V.G. Ridala made the first attempt to translate Dante’s Hell into Estonian. J. Semper took over the work in 1939, but the times were not favourable for translation. Harald Rajamets began his translation of Dante’s Hell at the beginning of the sixties, and now the result of 30 years of dedicated labour has finally been published.