Edulugu

TÜHI vilistlane Mirjam Ait võitis hiina keelest tõlkimise võistluse

Eesti Kirjanike Liidu tõlkijate sektsiooni tänavuse ilukirjanduse tõlkevõistluse noortele võitis hiina keele suunal Tallinna Ülikooli humanitaarteaduste instituudi vilistlane Mirjam Ait.

TÜHI vilistlane Mirjam Ait.

Hiina-eesti tõlketekstiks oli valitud Gao Xingjiian „Língshān“ ning žürii koosseisusu kuulusid Märt Läänemets ja Margus Ott.  Kokku laekus võistlusele 12 tõlget hiina keelest ning esikoha pälvis täna Lundi Ülikoolis Aasia Uuringute erialal  magistrantuuris õppiv Mirjam Ait.

“Minu jaoks oli tegemist põneva väljakutsega, kuna varem olen tõlkinud peamiselt teadustekste. Ilukirjanduse tõlkimise  juures nautisin kõige rohkem loomingulisust tõlkeprotsessis. Samuti oli suur rõõm näha, et nii paljusid noori inimesi huvitab hiina keele tõlkimine,”ütles Mirjam Ait võistluse kohta.

Teine koht läks Piret Kivile ning kolmas koht Säde-Liis Nelkele. Ergutusauhinnad said Brita Lii Sei, Nils Neemre ja  Stefani Vladimira Semjonova.