Page 10 - TLÜ ajakiri
P. 10
8 KOGEMUS TALLINNA ÜLIKOOLI AJAKIRI / NR 7 / KEVAD 2015 valmistatakse ette eelkõige akadeemiliseks aasta-aastalt suureneb ka Eestit külastavate
karjääriks. Tegelikult peab valdav osa tuden- geid leidma oma koha väljaspool akadeemiat,” lisab Elli.
Ettevõtjaks saamine ei pruugi pähegi tulla
Janne, Elli ja Maarja leiavad, et neil oli ettevõt-
jaks hakkamise ees põhjendamatu ebakindlus. „Humanitaaraladel räägitakse ettevõtlusest ülla- tavalt vähe,” leiab Maarja „Seetõttu ei pruugi tudengil pähegi tulla, et temast võiks tulevikus
ettevõtja saada.”
„Tegelikult võiks juba ülikooli ajal avada
radasid, mida mööda õpingute lõppedes edasi liikuda,” lisab Janne.
Kõik nad leiavad, et sellele aitab kaasa jär- jest hoogustuv ülikoolide koostöö, mis peaks kindlasti jätkuma. „Magistritasemel tuleks ka humanitaarvaldkonna tudengitele pakkuda ettevõtlusõpet. Kutsuda esinema tõlkimise, kirjastamise jt alade ettevõtjaid.”
Kolm japanoloogi töötavad selle nimel, et Kirimiri saaks tulevikus osaleda Aasia uurin- gute alase hariduse toetamises praktikapaiga ja erialaste tööpakkumiste kaudu. Kindlasti ei tohiks üliõpilane jääda passiivselt erialaste töövõimaluste ootele.
„Juba ülikooli ajal peaks tudeng saama ette- kujutuse, millises valdkonnas tahab ta edaspi- di jätkata,” ütleb Maarja. „Kui seda võimalust ei pakuta, tuleb see endale ise luua.”
Elli nõustub: „Ära ei tohiks unustada, et õppimine ei lõpe ülikooliga. Kujutelm, et kui diplom käes, ollakse kohe valmis spetsialist, suleb olulise osa valikutest.”
Ettevõtjad vaatavad tulevikku
Jaapani ja Eesti koostöö on viimastel aastatel hüppeliselt suurenenud. Erilist huvi pakub jaa- panlastele Eesti e-riik. Sel teemal avaldatakse sealsetes ajakirjades tihti artikleid, mistõttu on Eesti tuntust kogunud just nende valdkonda- dega seotud inimeste seas.
Ilmselt pole riiklik saladus, et küberturva- lisuse huvist külastab Eestit rohkesti Jaapani delegatsioone. See pole sugugi ainus valdkond,
Jaapani turistide hulk.
Praegu tegeleb Kirimiri peamiselt Jaapaniga.
Kolmel ettevõtjal on kindel eesmärk: aidata luua Jaapani ja Eesti vahele tugeva koostöö- silla. Alguse võiks saada tihe suhtlus nii äri- kui ka kultuuritasandil. „Sest meil on palju, mida üksteiselt õppida ja omavahel jagada,” võtab Janne kokku.
Edaspidi loodavad Elli, Janne ja Maarja tegevust laiendada ka teiste Ida-Aasia riikide valdkonda.
KOLM ETTEVÕTJAT:
Maarja Yano on saanud Tallinna Ülikoolis Aasia kultuuriloo bakalaureuse ja Tartu Üli- koolis semiootika magistri kraadi. Seejuures veetis ta aasta Tsukuba Ülikoolis jaapani keelt õppides ja Waseda Ülikoolis uurimistööd
tehes.
Hiljem töötas ta Tokyo Ülikooli mere- ja
atmosfääriuuringute instituudis kommunikat- sioonispetsialistina.
Janne Funk on lõpetanud Tallinna Ülikoolis Aasia kultuuriloo eriala, õppinud Senshu Üli- koolis Jaapanis ja täiendanud end Jaapani Fondi
jaapani keele õpetajate kursustel.
Ta on õpetanud jaapani keelt, olnud Jaa-
pani ettevõtete esindaja Eestis ning tõlkinud ja koordineerinud ärikohtumisi. Muu hulgas olnud Jaapani Saku linna delegatsiooni tõlk, tõlkinud Jaapani riigitelevisioonile NHK in- tervjuud president Ilvesega jms.
Elli Feldberg on saanud Tallinna Ülikoolis Aasia kultuuriloo magistri kraadi, ta on õppi- nud ka Jaapanis Waseda Ülikoolis ja Jaapani Fondi jaapani keele õpetajate kursustel. Ta on õpetanud Jaapani, Hiina ja Korea kultuurilugu Tallinna Ülikoolis ja jaapani keelt keeltekooli- des. Tegelenud jaapani keele suulise ja kirjali- ku tõlkimisega, sh tõlkinud Jaapani keisripaari
Eesti visiidi ajal.


































































































   8   9   10   11   12