Page 9 - TLÜ ajakiri
P. 9
TALLINNA ÜLIKOOLI AJAKIRI / NR 7 / KEVAD 2015
TKEOAGDELMANUES 7
Maarja Yano, Elli Feldberg, Janne Funk. Foto: Piret Räni
ka kommunikatsioonispetsialistina. Poolteist aastat tagasi loodud ettevõttega liitus ta hiljuti.
Asjad käivad Jaapanis teisiti kui Eestis
Tänu mitmekesistele kokkupuudetele Jaapa- niga on kõik kolm ettevõtjat näinud, millised võivad olla arusaamatused ja kitsaskohad jaa- panlastega suhtlemisel. Nende firma eesmärk on aidata reeglite rägastikus orienteeruda ja karidest ohutult mööda sõuda.
Üksnes tõlkimisest piisab harva. Seetõttu pakub Kirimiri ka tervikteenuseid, näiteks abistab Eesti ja Jaapani ettevõtjaid visiitide korraldamisel ja läbiviimisel. Kui Jaapani dele- gatsioon Eestit külastab, tuleb arvestada paljude nüanssidega, mille peale Jaapani kultuuri ja ta- vasid tundmata pole võimalik tulla.
Jaapanlane, kes on kodumaal harjunud üli- kõrge teeninduskultuuri ja hoolitseva suhtu- misega, võib sattuda segadusse, kui Eestis seda ei pakuta ning edastatakse näiteks vaid hotelli nimi ja kohtumispaiga aadress. „Jaapanlane eeldab, et tema eest hoolitsetakse kogu visiidi vältel, sõna otseses mõttes lennujaamast lennu- jaamani,” ütleb Maarja.
Ärisuhted peavad algama üksteise tund- maõppimisest, kõige olulisem on usalduslike suhete loomine. „Ei tasu sukelduda kohe tehin- gu arutamisse. Esimestel kohtumistel lepingut kindlasti ei allkirjastata,” märgib Elli.
„Läbirääkimistel on oluline roll ka tõlgil,” toob välja Janne. „Ei piisa, kui tõlk öeldut sõ- na-sõnalt teises keeles kordab. Sõnumi efek- tiivseks edasiandmiseks tuleb muuta kultuu- rikoodi, mis eeldab kultuuritausta põhjalikku tundmist.”
Kannatust tuleb ohtralt varuda, kuid kui suhted juba sõlmitud, on jaapanlased üldjuhul väga usaldusväärsed ja pikaajalised partnerid.
Ülikool pole veel sugugi tegelik elu
Kui Janne, Elli ja Maarja mõtlevad tagasi üli- kooliajale ja hindavad õpitu sobitumist tege- liku eluga, tekib neil hulk mõtteid. „Esiteks peab ütlema, et Jaapani alal tegutsemiseks on tänapäeva kolmeaastasest bakalaureuseõppest vähe,” lausub Janne. „Õpingute ajal omanda- tud keeletasemest enamasti tööelus ei piisa.”
Kindlasti võiks ka Jaapanis õppimas käia, kasuks tuleb õpingute jätkamine magistriõp- pes. Selline ettevalmistus loob kindla pinna ja pädevuse Eesti-Jaapani suhete valdkonnas tegutsemiseks.
Ülikool õpetab analüüsima, kompleksseid süsteeme mõistma ja neis navigeerima.
„See on äärmiselt oluline oskus, mida lä- heb edaspidi vaja meisterlikuks tegutsemiseks mis tahes valdkonnas,” märgib Elli. „Maailm on palju mitmekesisem, kui kooliajal tundub,” ütleb Janne. „Ülikoolis kehtivad reeglid õpib võrdlemisi kiiresti ära, ühiskonna reegleid jäädki õppima.”
„Õppekavade sisust järeldub, et üliõpilasi