Esileht - Humanitaarteaduste instituut

Vene filoloogia

Filoloogia – see on armastus teadmiste ja sõna vastu. Maailmas pole olemas erialasid, kus poleks vaja ennast mingil moel väljendada või selgitada oma töö olemust. 

Hale vaatepilt joonistub silme ette, kui mõni kriitik või ajakirjanik, raadio- või telereporter, kirjanik või teadlane on kidakeelne ning selgitab oma seisukohti igavas kõnepruugis. Selline inimene ei suuda kedagi üllatada, ega ka veenda milleski.

Vene filoloogia õpingud annavad sulle üldise kultuurilise ettevalmistuse, rikastavad su keelt, parendavad keeletunnetust ja -kasutust, lisaks õpid sa austama teisi keeli ning arendama oma enda emakeelt.

Õppigem koos, parandame oma vene keele oskust, õpime tundma vene kultuuri!  


Филология – это любовь к знанию, это любовь к слову. Нет профессии, которая не предполагала бы способности объяснить себя, рассказать о своей работе. 

Жалкое зрелище, когда критик, журналист, рабио- и телеведущий, писатель, ученый запинается, когда он косноязычный, объясняется бедным, скучным языком. Такой никого не удивит и не убедит.

Обучение на русской филологии дает общую культуру, язык, уважение к чужому слову и воспитание своего.

Популярный сейчас русский прозаик Евгений Водолазкин (кстати, ведущий научный сотрудник Интститута русской литературы АН Российской Федерации) одной из самых насущных проблем русской культуры считает то, что русский язык сегодня развивают недоучки.

Давайте учиться, давайте постигать русский язык, русскую культуру!

Keda ootame õppima?

Tunned huvi vene keele, kirjanduse kultuuri, ajaloo vastu? Tahad paremini mõista vene inimest? Oled huvitatud vene keele igapäevasest kasutamisest?

Ootame õppima nii vene- kui ka eesti (või mõne muu) õppekeelega gümnaasiumi lõpetanuid, kes valdavad vene keelt emakeelena või vähemalt B2-tasemel. Ootame õpihimulisi, vene keelest, kultuurist ning kirjandusest huvitatud noori, aga ka neid, kes on kooli juba aastaid tagasi lõpetanud, ent soovivad end täiendada nimetatud valdkondades. 

Magistriõppes eeldame, et sinu vene keele tase on juba C1. 

Miks tulla meile õppima?

Vene ja Ida-Euroopa uuringute suuna vene filoloogia bakalaureuse õppekavale astudes saad valida kahe eriala vahel:

  • vene filoloogia

  • venekeelsete tekstide toimetaja

Samas võid õpingute ajal neid omavahel ka kombineerida, et omandada põhjalikumad mõlema eriala teoreetilised teadmised ja praktilised oskused ning minna tööturule kindlama tundega.

Kui sa aga ei soovi peale bakalaureuseõppe lõpetamist tööle asuda, vaid tahad erialaselt veelgi sügavamale ja kaugemale jõuda, on meie vene filoloog tõlkija-toimetaja magistriõppekavad sulle avatud. 

Eriala omandamist toetav õpikeskkond
  • Bakalaureuseõppe eesmärk on teadmiste süvendamine vene keelest, kirjandusest, ajaloost ja kultuurist. Meil õppides omandad eriala, mille vastu tunneb huvi suur hulk noori üle maailma.
  • Sul on võimalik kohtuda huvitavate inimestega mitte ainult meie ülikoolist, vaid ka välismaalt, kuna tänu aktiivsele välisvahetusele käivad meie tudengitele loenguid pidamas tippspetsialistid Lätist, Venemaalt, Belgiast, Poolast ja mujalt. 
  • Igal aastal on meil külas käinud mõni tänapäeva Venemaa kirjandusklassik. Meie instituut peab sidet ka tuntud Eesti kirjandustegelastega. 
  • Peale vene keele on võimalik omandada ka teisi slaavi keeli ning õppida kas või terve aasta mõnes välisriigi kõrgkoolis.
Olulised faktid
  • Õppeaste: bakalaureuseõpe
  • Peaerialad: vene filoloog, venekeelsete tekstide toimetaja 
  • Õppe kestus: 3 aastat
  • Õppekeel: eesti
  • Õppekohtade arv: 26
Võta ühendust!
Humanitaarteaduste instituut:
E-post: vastuvott.humanitaar....at....tlu.ee
Telefon: 640 9376
__thumb_-2-FB_Tallinn University.png Humanitaarteaduste instituut __thumb_-2-as our students_Tallinn University.png Küsi meie üliõpilastelt!
__thumb_-2-youtube_Tallinn University.png Plaan A - TLÜ humanitaarteaduste instituut __thumb_-2-youtube_Tallinn University.png Humanitaarblogi
__thumb_-2-youtube_Tallinn University.png Sisseastumine TLÜ bakalaureuseõppesse __thumb_-2-youtube_Tallinn University.png Sisseastumine humanitaarteaduste instituuti

Olulised faktid

  • Õppeaste: bakalaureuseõpe
  • Peaerialad: vene filoloog, venekeelsete tekstide toimetaja 
  • Õppe kestus: 3 aastat
  • Õppekeel: eesti
  • Õppekohtade arv: 26
Täiendav info

Vastuvõtu ajakava:

Täpne 2018. aasta sisseastumise ajakava selgub 2017. aasta lõpuks.

  • Juuni - juuli: avalduste esitamine infosüsteemis SAIS
  • Juuni - juuli: lisadokumentide esitamine ülikoolis kohapeal
  • Juuli: sisseastumiseksamid
Loe veel