Bibliotheca Lotmaniana
ISBN 978-9985-58-942-7 |
Zara Grigorjevna Mints: dokumendid, kirjad, mälestused (vene keeles) Toimetanud ja koostanud Tatjana Kuzovkina, Mihhail Lotman ja Maja Halturina Kogumik on pühendatud Tartu ülikooli professorile, silmapaistvale vene hõbeajastu kirjanduse uurijale Zara Mintsile (1927–1990). Zara Mints oli veendunud, et kultuuri ülesanne on säilitada mälu. Tänasel päeval, kui praeguse Venemaa režiimi algatatud kuritegelik sõda Ukraina vastu varjutab iga meie tegevust ja mõtet, mõjuvad kultuuriuurija Zara Mintsi moraaliõppetunnid eriti väärtuslikena. Ta sisendas oma õpilastele ja noorematele kolleegidele usku tõe ja õigluse puutumatusse, armastust vabaduse vastu ja kindlust vabaduse alalhoidmisel, mida ta ise näitas üles ka kõige raskematel ja selleks ebasobivamatel aastatel. |
ISBN 978-9985-58-920-5 |
Vestlused Lotmaniga „Vestlused Lotmaniga“ esitab kõik Juri Lotmani teadaolevad intervjuud esimest korda ühtede kaante vahel. Raamat sisaldab nelikümmend üks vestlust, mitmed neist väga põhjalikud. Lisaks algselt eesti keeles ilmunud intervjuudele tehti kogumiku jaoks tõlkeid üheksast keelest. Kuigi Lotmani kirjapärand on hiiglaslik, siis on suuline pärand – esinemised, ettekanded, loengud – suuresti püüdmatult kadunud. Selles olukorras pakuvad intervjuud hinnalist aseainet. Kuigi needki on kirjalikud tekstid, on nad sündinud suulisest vestlusest ja suudavad parimatel hetkedel tabada Lotmani loovat mõtet – neid momente, kui kõneleja jõuab endalegi ootamatute järelduste või ülestunnistusteni. Lotman ei armastanud küll üleliia intervjuusid jagada, kuid tema intervjuupärand on üllatavalt mahukas ja sisukas. Suur osa intervjuudest on pühendatud Lotmani teadustöö, tema uurimishuvide, akadeemiliste eeskujude ja peamiste seisukohtade tutvustamisele. Kohati palju ligipääsetavamal moel kui oma teistes tekstides võtab Lotman kokku olulisemaid seisukohti, milleni ta oma elus ja loomingus on jõudnud. |
ISBN 978-9985-58-921-2 |
Vene kultuuri semiootika. Valik artikleid Koostaja, toimetaja ja järelsõna autor: Marek Tamm Juri Lotmani ja Boriss Uspenski intellektuaalne koostöö on üks 20. sajandi teise poole humanitaarteaduste huvitavamaid ja olulisemaid episoode. Esmapilgul ei ühendanud neid palju, nad kuulusid eri põlvkondadesse, neil oli erinev väljaõpe, nende maailmavaates oli suuri erinevusi ja nad elasid eri linnades. Kummati sündis juba esimesest kohtumisest 1963. aasta sügisel lähedane sõprus ja tihe koostöö. Kokku ilmus Lotmanilt ja Uspenskilt kahasse neliteist publikatsiooni, millest siinses valikus ilmub eestindatuna üheksa olulisimat. Põhiliselt tegelevad artiklid vene kultuuri semiootilise uurimise ja mõtestamisega, kuid ühtlasi pakutakse välja üldise kultuurisemiootika alused. |
ISBN 978-9985-58-919-9 |
Лотманы. Семейная переписка 1940-1946 годов Raamat sisaldab Lotmanite perekonna ja nende lähikondsete II maailmasõja aegset kirjavahetust koos kommentaaridega. Väljaande kaante vahele on koondatud 378 säilinud kirja, millest 351 avaldatakse esmakordselt. Allikmaterjal pärineb peamiselt sugulaste perekonnaarhiivist ning Juri Lotmani ja Zara Mintsi arhiivist (Tartus ja Tallinnas). Kogumikus avaldatud esimese kirja saatis Juri Lotmani 23. oktoobril 1940 Bologoje jaamast, kus teda ajateenistusse sõidutav rong peatuse tegi; raamatu viimane kiri on Inna Lotmanilt Gnessinite perele ja selles antakse teada Juri Mihhailovitši kojujõudmisesest 1946. aasta detsembri alguses. Vaatamata kirjakirjutajate tsensuurist tingitud eetilisele vaoshoitusele annavad kirjad aimu olukorrast rindel, Leningradi blokaadist ja evakueerimisest. Avaldatud kirjavahetus jutustab isiksuste – Juri Lotmani ja tema õdede (kirjanduskriitik Lydia, helilooja ja muusikateadlane Inna, arst Viktoria) – kirjandusliku maitse ja erialaste huvide kujunemise loo. |
978-9985-58-862-8 |
О структурализме: Работы 1965–1970 годов „О структурализме: Работы 1965–1970 годов“ („Strukturalismist: Töid aastatest 1965–1970“) avab Juri Lotmani vähe tuntud ja tundmatute publikatsioonide sarja. Väljaanne sisaldab Lotmani tekste strukturalismist kirjandusteaduse lätetel, strukturaalse poeetika küsimustest ja vaimukultuuri nähtuste strukturaal-semiootilisest käsitlusviisist. Kogumikus avaldatud tekstid jäid autori eluajal avaldamata või avaldati need vaid kärbitud kujul, samuti sisaldab raamat algupäraselt vene keeles kirjutatud artikleid, mis on varem ilmunud vaid tõlgituna teistesse keeltesse. Lotmani tööd on jagatud kronoloogia, žanri ja teema järgi kolme rühma. Esimene osa koosneb 1960. aastatel kirjutatud poleemilistest ja ülevaatlikest artiklitest, kus arutletakse strukturalismi eluliste eesmärkide, strukturaal-semiootilise meetodi eripära ja selle ajalooliste juurte üle. Teises osas avaldatud materjalid on seotud Lotmani tööga entsüklopeediaväljaannetele 1960.–1970. aastate vahetusel. Kolmas osa sisaldab materjale, mis on seotud tšehhi strukturalismi rajaja Jan Mukařovský valitud artiklite venekeelse kogumikuga, mille Lotman 1960ndate lõpul ette valmistas, aga mis jäi ilmumata. Raamat on varustatud mahuka ja üksikasjaliku akadeemilise kommentaariumi ning saateartiklitega Igor Pilshchikovi, Nikolai Posseljagini ja Mihhail Trunini sulest. |
ISBN 978-9985-58-831-4 |
Зарe Григорьевнe Минц посвящается… Публикации, воспоминания, статьи. K 90-летию цо дня рождения“ Läbi müüdud Kogumik “Pühendusega Zara Mintsile 90. sünniaastapäeval. Kirjad, mälestused, artiklid” (vene keeles) on austusavaldus Zara Mintsile (1927–1990), Tartu Ülikooli professorile ja silmapaistvale vene kultuuri hõbeajastu uurijale. Kogumik koosneb neljast osast. Esimese osa moodustavad Eesti Semiootikavaramu Zara Mintsi arhiivist pärinevad materjalid, nende hulgas tema päevikusissekanded aastatest 1941–1944. Teises osas esitletakse Zara Mintsi kirju teistest arhiividest ja erakogudest. Kogumiku kolmanda, mälestuste osa moodustavad Zara Mintsi sõprade, kolleegide ja endiste tudengite tekstid. Need teksti annavad kogumiku lugejale võimaluse saada aimu Zara Mintsi võluvast isiksusest, tema olulisest rollist Tartu erilise õhustiku kujunemisel ja mõjust mitme põlvkonna üliõpilastele. Raamatu neljas osa pakub lugemiseks Zara Mintsi õpilaste ja kolleegide teadusartikleid ja -märkmeid. Kogumiku üks toimetaja, Zara Mintsi poeg Mihhail Lotman märgib: "Käesolev kogumik on esimene minu emale Zara Mintsile pühendatud raamat. Mul oli rõõm tõdeda, et paljud tema õpilased üle kogu maailma mäletavad ja hindavad teda. Samas on kogumikus rohkesti arhiivimaterjale, mis olid ka minu jaoks üllatavad." Kogumiku on toimetanud ja koostanud Tatjana Kuzovkina, Mihhail Lotman ja Maija Halturina. Raamat on vene keeles. |
ISBN 978-9985-58-809-3 |
Juri Lotmani autoportreed. Автопортреты Ю. М. Лотмана. Juri Lotman’s Läbi müüdud Kolmekeelne ja värviline autoportreede raamat on väärtuslik lisand suure teadlase pärandile. Juri Lotman oli kunstiliselt andekas ning valitses suurepärast joont; ta oskas mõne tõmbega anda edasi asjade, loomade, inimeste olemust. Sageli joonistas ta iseend, ning see osa tema kunstilisest pärandist on kultuurilooliselt, tema kui teadlase biograafia seisukohalt eriti huvitav: autoportree on ühtaegu sisemise ja välise väljendus, tuues esile selle, kuidas autor end ise näeb, millised on tema jaoks ta loomuse ja käitumise kõige olemuslikumad jooned. Juri Lotman joonistas endast autoportreid sageli juhuslikult, teadustööde servadele, bibliograafilistele lehtedele, kalendrilehtedele jne. Tema autoportreed on tehtud humoorikas võtmes, tihti eneseiroonilised, väljendades autori huumorimeelt. See muudab pildid iseäranis võluvaks. Illustratsioonid erinevad kompositsioonilt: mõni on kiirportree teksti serval, mõni on visandatud teksti sisse, sageli saadab neid sõnaline kommentaar, leidub ka pildiseeriaid, lugusid piltides. Iga joonistuse juures on lühike kommentaar selle mõistmiseks vajaliku infoga: suurus, loomisaeg, säiliku asukoht, vajadusel selgitused sisu ja selle loomise asjaolude kohta. Kommentaarid on kirjutanud Tatjana Kuzovkina. Lisaks on Tatjana Kuzovkina koos S. M. Danieliga kirjutanud piltidele ka järelsõna. Kuna tegu on olulise lisandiga Juri Lotmani pärandisse, eeskätt tema biograafiasse, on raamat kolmekeelne: kõik kommentaarid, samuti järelsõna on nii eesti, inglise kui ka vene keeles. |
ISBN 978-9985-58-810-9 |
Ю. М. Лотман – Б. А. Успенский. Переписка 1964–1993 Professorite Juri Lotmani (1922–1993) ja Boriss Uspenski (snd. 1937) kirjavahetus, mis sisaldab rohkem kui 420 kirja aastatest 1964–1993. Kahe teadlase kirjavahetus peegeldab nii tolleaegset ülikooli- ja pereelu kui ka mõlema Tartu-Moskva (ehk Moskva-Tartu) semiootikakoolkonna lähtel seisnud autori teadusideede tekkimist ja arendamist. Lisas avaldatakse esmakordselt Boriss Uspenski sugulaste kirjad Juri Lotmanile ja Zara Mintsile (sealhulgas ka tuntud matemaatiku Vladimir Uspenski kirjad) ning seni avaldamata venekeelsed artiklid, mis reflekteerivad strukturalismi ja semiootika arendamist aastatel 1960–1980. |
ISBN 9789-985-58-768-3 |
The Unpredictable Workings of Culture Vene keelest inglise keelde tõlkinud Brian Baer The Unpredictable Workings of Culture (Kultuuri ettearvamatud mehhanismid) pärineb Juri Lotmani teadusloomingu lõpp-perioodist. Teos on varem avaldatud vene ja itaalia keeles, ingliskeelne tõlge ilmub esimest korda. Raamat arendab edasi mõttesuundi, mis on ingliskeelsele lugejale tuttavad Lotmani eelmisest kahest hilismonograafiast Universe of the Mind (Vaimu universum) ja Culture and Explosion (Kultuur ja plahvatus). Kõik kolm teost tegelevad küsimustega, mis köitsid teadlast ja mõtlejat tema elu lõpuaastatel: vajadus luua ühtne lähenemisviis loodus-, ühiskonna- ja vaimuelunähtustele; evolutsiooniliste ja plahvatuslike protsesside roll ajaloos; ja (kahe eelmisega tihedalt seotud) kunst kui ettearvamatuse laboratoorium. Lotmani sõbrad ja kolleegid, silmapaistvad Tartu-Moskva semiootikakoolkonna teadlased, tõstavad esile raamatu erilist tooni ja väljendusviisi: “Seda raamatut lugedes oli mul tunne, nagu ajaksin Lotmaniga juttu. Kuulsin tema kõneintonatsioone, tajusin enda poole pööratud nägu. Sama tunne oli mul vanasti tema loenguid kuulates. Tundus, et ta ei räägi mitte korraga kõigiga, vaid igaühega meist individuaalselt” (Boriss Uspenski). “See raamat on suurepärane näide Lotmani stiilist. Siin väljendab Lotman enda jaoks kõige olulisemaid mõtteid väga selgelt ja laiale lugejaskonnale mõistetavas vormis, illustreerides oma väiteid köitvate suurele eruditsioonile tuginevate näidetega” (Vjatšeslav Ivanov). |
ISBN 978-9985-58-735-5 Pehme köide
|
Переписка 1954–1965 Läbi müüdud Raamat "Переписка 1954–1965" ("Kirjavahetus aastail 1954–1965") koondab semiootika ja vene kirjandusloo asjatundjate, Tartu-Moskva semiootikakoolkonna juhtfiguuride Juri Lotmani ja tema abikaasa Zara Mintsi ning Boriss Jegorovi kirjavahetuse esimest osa – perioodi 1954–1965. See on aeg, mis oli nii Tartu-Moskva koolkonnale kui ka semiootika ja strukturalismi kujunemisele määrava tähtsusega. Ühtlasi annab raamat ülevaate tollasest Leningradi, Moskva ja Tartu akadeemisest elust. Avaldatatud on 218 kirja, millest enamik näeb trükivalgust esmakordselt. Kõik kirjad on varustatud kommentaaride ja viidetega. Saatesõna on kirjutanud üks kirjavahetuse osapooltest, Boriss Jegorov. |
ISBN: 978-9985-58-707-2 Pehme köide |
Jalutuskäigud Lotmaniga Läbi müüdud Juri Lotman (1922-1993) oli maailmakuulus semiootik, kirjandusteadlane ja kultuuriuurija, TÜ professor, mitme ülikooli audoktor. Ta oli Briti (1977), Norra (1987) ja Rootsi (1989) TA välisliige, Eesti TA liige (1990). Tema bibliograafia sisaldab üle tuhande publikatsiooni ja see arv kasvab. "Sajandi 100 suurkuju" projekti raames valiti JL 20. sajandi Eesti teadlaseks. JL raamatuid on tõlgitud kümnetesse keeltesse, tema nime kannab instituut Saksamaal, tema mälestuseks korraldatakse konverentse eri maades ja mandritel jne. Käesolev raamat on pühendatud Juri Lotmani elu vähemakadeemilisele tahule. Professorit kujutatakse sellisena nagu teda tundsid kolleegid ja sõbrad. Raamatu koostas semiootik, kirjandus- ja keeleteadlane Mihhail Lotman. |
ISBN 978-9985-58-697-6 Pehme köide |
Непредсказуемые механизмы культуры Läbi müüdud Ajaloo globaalsed seadused, plahvatused ja ettearvamatuse tähendus kultuuri arengus, kunst kui ettearvamatuse töökoda. |