Tallinn University Literature Awards
2021
Category of Best Poetry:
- Hasso Krull, "Tänapäevane askees" (eng: "Modern Asceticism")
Category of Best Prose:
- Ülar Ploom, "Armukadeduse lopergune nägu ja teisi jutte" (eng: "Jealousy's irregular face and other stories")
Category of Special Award:
- Kaja Kann "Tänavatüdruk" (eng: "Street Girl")
2020
Best Original Fiction Work Category:
- Maarja Kangro's Poetry Collection "The Wind" and Poetry Translators' Collection "Varietee"
Category of short publication in press:
- Andrei Ivanov - "Hapsal"
Best Fiction Translation Category:
- Ilona Martson as the Estonian representative of Varlam Shalamov's "Kolõma Stories".
2019
Best Fiction Translation Category:
- Üllar Peterson Khalil Gibran Arabic Novel "Broken Wings" and Sadeq Hedayat Persian Novel "Dark Owl" (Tallinn University Press, 2018)
Best Original Fiction Work Category:
- Hasso Krull has been awarded the prize for poetry collection "Europe" (Twin Dent, 2018)
- Linnar Priimägi in the collection My Goethe (Ilmamaa, 2018)
2018
Best Original Fiction Work Category:
- Eda Ahi, The Port of Poetry (Verb, 2017)
Best Fiction Translation Category:
- Kristjan Haljak, translation of Charles Baudelaire's texts "Artificial Paradises" (Creative Library 2017 / 15-17)
Best Fiction Translation Category:
- Merilin Kotta, translation from "Bilbao-New York-Bilbao" by Kirmen Uribe (Creative Library 2017 / 8-10)
Best Short Publication Category:
- Andrei ivanov, short story "A Piece of Glass" (Rainbow # 6, 2017)
2017
Best Original Work:
Berit Kaschan, „Ma naeran magades“
Best Translation:
Daniele Monticelli, translation of Lennart Meri's „Hõbevalge“ into Italian.
2016
Best Original Work:
Mart Kangur, "Kõrgusekartus"
Best Translation:
Maarja Kangro, translation of Hans Magnus Enzensberger's "Sinking of the Titanic" from German.
2015
Best Original Work:
Jan Kaus, novel "Ma olen elus"
Best Translation:
Alari Allik, translation and comments on "100 poems, 100 poets" from classic Japanese.
2014
Best Original Work:
Mariliin Vassenin, poetry book "Horror vacui"
Honourable Mention:
Marek Tamm (editor), “Keskaja kirjanduse antoloogia I”
Best Translation:
Elli Feldberg, translation of "The Mind is Buddha. Talks and Sayings of Mazu".
2013
Best Original Work:
Urmas Vadi, novel "Tagasi Eestisse"
Best Translation:
Rein Raud, translation of Dante Alighieri's "Vita Nova".
Best Publication in Magazines:
Svetlana Grigorjeva, poems in the magazine "Vikerkaar"
2012
Best Original Work:
Jürgen Rooste, poetry book "Kuidas tappa laulurästikut"
Best Translation:
Märt Väljataga, translation of Vladimir Nabokov's novellas "Vane Sisters" and "Signs and Symbols".
2011
Best Original Work:
Andrei Ivanov, stories „Minu Taani onuke“ ja „Tuhk“
Best Translation:
Heli Allik, translation of Louis-Ferdinand Céline’s „Journey to the End of the Night“
Lauri Kitsnik, translation of poetry by Tanikawa Shuntaro Fuji Sadakazu.
2010
Best Original Work:
Mart Kangur, poetry book "Kuldne põli"
Best Translation:
Kalju Kruusa, translation of Chinese poetry in the magazine Ninniku.
2009
Best Original Work:
Maarja Kangro, poetry book "Heureka"
Best Translation:
Mari Tarvas, translation of Sigmund Freud's "Jokes and Their Relation to the Unconscious".
2008
Best Original Work:
Maarja Kangro, poetry book "Tule mu koopasse, mateeria"
Best Translation:
Arvo Valton, translation of Finno-Ugric poetry into Estonian.
2007
Best Original Work:
Hasso Krull, poetry book "Talv"
Best Translation:
Nadežda Ptšelovodova, "Estonian Poetry Classics in the Udmurt Language"