Projekti rahastab Euroopa Liit

 

Projekti nimetus: Tippspetsialist Tallinna Ülikooli Kirjaliku tõlke (MA) õppekavale
Projekti nr: 2021-2027.1.01.25-1169
Projekti periood: 01.09.2025 – 31.08.2027
Toetuse summa: 59 562 eurot

Projekti lühikokkuvõte

Projekti eesmärk on kaasata erasektori praktilisi kogemusi tõstmaks TLÜ humanitaarteadlaste võimekust kasutada masinõpet ja tehisintellekti suurandmetel põhinevas kultuuri- ja tekstianalüüsis. Projekti tulemusena paraneb valmidus kõrgjõudlusega andmetöötluse ressursside kasutamiseks, mis on sisendiks teadustöösse ja tulevastesse rakenduslikesse projektidesse. Paraneb ülikooli võimekus pakkuda TA teenuseid era- ja avalikule sektorile, kasvab koostööpotentsiaal ja teadustulemuste rakendatavus.

Projekti eesmärgid ja tulemused

Tippspetsialisti peamised tegevused ja eesmärgid on seotud digilahenduse fookusvaldkonna alamsuunaga „Teadus- ja arendustegevus andmevaldkonna arendamiseks“ ja on suunatud nii õppetöö kvaliteedi tõstmisele kui ka tudengite ja õppejõudude professionaalse arengu toetamisele, mis omakorda aitab integreerida digivahendeid tõlkekoolitusse ja luua digiteadliku spetsialisti profiili. See toetab andmepõhist innovatsiooni ka väljaspool IKT-keskseid valdkondi.

Õppetöö raames õpetatavad kursuste kaudu on eesmärk tuua õppetöösse kaasaegsed töövõtted ja töövahendid, mida kasutatakse reaalses tõlkekeskkonnas. See aitab tudengitel omandada tööeluks vajalikke oskusi ja suurendab nende konkurentsivõimet tööturul. Uusimate tõlketarkvarade kasutuselevõtt tõstab tõlkeprotsesside tõhusust ja suurendab tootlikkust. Samuti aitaks viimaste digilahenduste tutvustamine kaasa elukestvas õppes, kus juba tõlkimise kogemust omavad üliõpilased saaksid end täiendada uusimate digilahenduste osas. See omakorda kiirendaks uute tehnoloogiate kasutuselevõttu.

Tõlkeõppejõudude toetamise ja nõustamise eesmärk on väärtusliku teadmussiirde loomine, mis tugevdab praktikute ja teadlaste koostööd, ühendades tõlketeaduse akadeemilise poole ja praktilise tõlketöö digitaalse töövoo.
Tudengite individuaalse nõustamise eesmärk väljaspool tavapärast õppetööd on toetada nende professionaalset eneseteadlikkust ning aidata kaasa teadlikumale karjääriplaneerimisele vastavalt tööturu vajadustele ja kiireid digiarenguid silmas pidades.

Lisaks panustab projekt interdistsiplinaarsesse koostöö arengusse keele-, tehnoloogia- ja tõlkijahariduse valdkondade vahel ning süvendab õppejõudude ja üliõpilaste arusaama tõlketehnoloogiast ning andmepõhisest tööpraktikast. Tulemused avalduvad mitmel tasandil:

Õppekava ajakohasus ja vastavus tööturu vajadustele

Tippspetsialisti panus aitab tugevdada sidet akadeemilise õppe ja reaalse tõlketuru vahel. Tema osalemine õppekava arenduses ja õpetamises toob esile tarbetekstide tõlkimisega seotud aktuaalsed teemad, (digi)tehnoloogilised arengud ja tööprotsessid. See aitab tagada, et õpe on dünaamiline ning reageerib kiiresti muutustele, mis on tingitud tõlketehnoloogia hüppelisest arengust tõlkevaldkonnas.

Üliõpilaste konkurentsivõime tõus

Tänu otsesele kokkupuutele tõlkevaldkonnas pikalt tegutsenud spetsialistiga on tudengitel parem arusaam tööturu ootustest ning nad on paremini varustatud digitehniliste oskustega. Samuti on paranenud realistlik karjääriplaneerimine andmetehnoloogiaga seotud töövaldkonnas.

Õppejõudude professionaalne areng

Tippspetsialisti konsultatsioonid ja kogemuste jagamine teistele (tõlke)õppejõududele on loonud väärtusliku teadmussiirde.

Akadeemilise ja praktilise dimensiooni lõimimine

Tippspetsialistist praktiku osalus magistritööde konsulteerimisel ja eelkaitsmiskomisjoni töös aitab tugevdada teadustöö rakenduslikkust.