vene k

Vene keele (ja teise keele) õpetaja

Õppetase Magistriõpe

Õppe kestus 2 aastat

Õppekeel Eesti keel

Õppevorm Sessioonõpe

Tule õppima vene keele õpetaja erialale, mis on osa võõrkeeleõpetaja magistrikavast ja millel saab õppida ühe või kahe võõrkeele õpetajaks. Vene keele õpetaja peaerialale lisaks võib teiseks keeleks valida inglise, saksa, soome, itaalia, hispaania, jaapani, hiina, prantsuse või araabia keele õpetaja eriala.

  • Ootame õppima heade vene keele teadmistega (vene keele oskus peab olema vähemalt C1-tasemel ja teise keele oskus vähemalt B1-tasemel, v.a inglise keel, kus keeleoskus peab olema C1-tasemel) humanitaariahuvilisi aktiivseid, loovaid ja avatud inimesi. 
  • Vene keele õpetajaks õppiv üliõpilane huvitub vene keelest, kultuurist ja kirjandusest ning selle õpetamisest ja vahendamisest lasteaedades, üldharidus-, kutsekoolides ja/või täiskasvanuõppes.

Õppekava ja -ained

Õppevormi kirjeldus

  • Kestus: 2 aastat
  • Õppevorm: sessioonõpe (loengud ja seminarid toimuvad semestris 14 nädalal neljapäevast laupäevani)
  • Esimesel õppeaastal toimuvad kuuepäevased hajutatud praktikad, teisel aastal kuuajalised praktikad. Ühe praktika võib sooritada ka täiskasvanuõppes.
  • Õppekavas on tasakaalus kasvatusteaduslike ning erialadidaktika ja eriala keele ja kultuuri õpingud, hõlmates erinevaid tahke õpetajale vajalikest teadmistest.
  • Õppekava edukalt läbinutele antakse õpetajakutse tase 7, mis on eluaegne.
  • Õpingud lõpetab magistritöö kaitsmine.

Olulised eriala- ja üldained

Peaeriala ained valmistavad ette õpetajatööks üldhariduskooli kõikides astmetes ja täiskasvanuõppes. Eesmärgiks on saavutada ainedidaktiline pädevus õpiprotsessi juhtimiseks vene keele õpetamisel, anda ülevaade kaasaegse võõrkeeleõpetuse teooriatest ja nende rakendusvõimalustest õpikeskkonnas. Ainealaste ja didaktiliste teadmiste ühendamise abil luuakse terviklik süsteem võõrkeeleõppe kavandamiseks, läbiviimiseks ja analüüsiks.

Kasvatusteaduslike ainete moodulis toetatakse õpetajaks kujunemist läbi erinevate üldkasvatusteaduslike ja psühholoogia ainete, mis loovad vajaliku teadmiste ja oskuste baasi iga õppija arengu toetamiseks õppeprotsessis ning enda kui õpetaja professionaalse arengu kavandamiseks. Kasvatusteaduslikud õpingud on tihedalt seotud pedagoogilise praktika ning ainedidaktika õpingutega.

Tagamaks teooria ja praktika sidusus on üliõpilastel võimalik kohe õpingute alguses vaadelda, kuivõrd ülikoolis õpetajakoolituses õpitu on nähtav reaalses koolipraktikas ning seda seminarides analüüsida. Üliõpilase ülesanded praktikal kasvavad koos oskuste ja teadmistega.

Teisel õppeaastal toimuval põhipraktikal antakse tunde juba pikema perioodi vältel töötades juhendava õpetaja kolleegina. Teisel õppeaastal võib soovi korral ühe praktika teha täiskasvanuõppes.

Valitud keele erialaainete kaudu täiendatakse teoreetilist ja praktilist võõrkeeleoskust ja lingvistikaalaseid teadmisi ning süvendatakse oskust valitud kultuuriruumi tutvustada ja analüüsida. Olulisel kohal on üliõpilase kui tulevase õpetaja arengu toetamine ja suunamine valitud keele ja kultuuri vahendaja ja esindajana. Õpingute kaudu luuakse esmased kontaktid erialaringkondadega ning süvendatakse neid. Eriala uurimusliku tegevuse raames toimub uurimisseminar, mille raames toetatakse teadustöö kirjutamise kompetentsi ning tutvutakse tänapäevaste uurimismeetoditega oma erialal.

Tutvu õppekavaga

Õppekeskkond

  • Erialaaineid alaliselt õpetav õppejõudude koosseis on suurte kogemustega ja tunnustatud ning tihedalt seotud Eesti ja rahvusvahelise akadeemilise kogukonnaga. See aitab üliõpilastel leida kontakte uurimistööks ja edasisteks õpinguteks.
  • Erialal on Erasmuse üliõpilasvahetuse lepingud paljude Euroopa ülikoolidega, mis pakuvad tudengitele võimaluse õppida ja praktikat sooritada teistes Euroopa riikides ja Lähis-Idas.
  • Vene keele õpetaja eriala jaoks on väga oluline lai võrgustik Tallinna ülikooliga koostööd tegevatest praktikakoolidest nii Tallinnas kui ka väljaspool seda. Praktika kaudu on võimalik leida sobiv tulevane töökoht: väga tihti on just õpingute jooksul praktikakoolina omaseks saanud kool esimeseks tööandjaks.
  • Meie ülikoolis õppides on tudengitel kasutuses raamatukogu, avarad auditooriumid nii loenguteks kui ka filmiõhtuteks, mugavad kohvikud ning istumisnurgad õppimiseks ja sõpradega suhtlemiseks ning uute teadmiste üle arutamiseks.
  • Tallinna ülikool asub kesklinnas ja on hõlpsasti ligipääsetav.

Õppejõud

 

Merilyn Meristo on võõrkeeleõpetaja õppekava juht. Lisaks on ta prantsuse keele dotsent ning ta koolitab tulevasi õpetajaid. Tema doktoritöö uuris algajate õpetajate töömotivatsiooni, tööga rahulolu ja koolikliima tajumist. Sellega seonduvalt on tema uurimisvaldkondadeks jätkuvalt algajate õpetajate kohanemine koolis. Lisaks õpetajakoolitusele on Merilyn Meristo peamisteks uurimisvaldkondadeks võõrkeeleõppe didaktika (sh õpetajate digipädevused), erialane inglise keel, CLIL ja erinevad uurimismetoodikad. Ta on mitme õpetajauuringute valdkonna teadusajakirja retsensent. 


Kapitolina Fedorova on spetsialiseerunud sotsiolingvistikale ja lingvistilisele antropoloogiale. Teda huvitab mitte niivõrd keel kui reeglite kogum, vaid pigem see, kuidas keelt kasutatakse suhtlemisel. Tema uurimishuvid hõlmavad rahvustevahelist suhtlust, linnade mitmekeelsust, piiri- ja rändeuuringuid, keelekontakte, lingvistilise maastiku uuringuid, veebisuhtlust ja sotsiaalset varieerumist.

Ta lõpetas Sankt-Peterburgi Riikliku Ülikooli (PhD 2002) ning töötas 15 aastat Euroopa Ülikooli antropoloogia teaduskonnas (S.-Peterburg). Enne Tallinna Ülikooli jõudmist töötas ta Hankuk Välisuuringute Ülikoolis (Seoul, Lõuna Korea).

 


Natalia Tšuikina on vene keele dotsent. Ta on lõpetanud Peterburi riikliku ülikooli ning samast ülikoolist on saanud filoloogia teaduste kandidaadi kraadi. Rahvusvaheliste programmide abil on ta ennast täiendanud Euroopa ülikoolides, nt Kaarli ülikoolis Prahas, Roma Tre ülikoolis ja Milaano ülikoolis Itaalias, Salzburgi ülikoolis Austrias jmt. Tema publikatsioonide hulka kuuluvad artiklid nii vene keele metoodika kui ka kaasaegse vene keele funktsioneerimise alalt.

Tema peamine uurimisvaldkond on vene keele õpetamine. Senine uurimistöö on hõlmanud erinevate innovaatiliste meetodite kasutamist keeleõppes, sealhulgas ka nende rakendamist vene keele õpetamisel kakskeelsetele (vene-eesti) õppijatele. Teadustöös on ta uurinud küsimusi, mis on seotud ilukirjandusliku teksti lingvistilise analüüsiga. Viimastel aastatel on ta huvitatud ka vene onomastikast ja õigekirjast. Natalia Tšuikina on oma valdkonna populariseerija: esineb teles, raadios ja trükimeedias. Ta on Vene keele õpetajate seltsi (VÕS) juhatuse liige. 

 


Ekaterina Batrakova on vene keele didaktika nooremlektor.

Vastuvõtutingimused

  • Võõrkeeleõpetaja magistrikavale õppima asujalt eeldatakse bakalaureusekraadi või sellele vastavat ettevalmistuse astet.
  • Võõrkeeleõpetaja õppekaval on aineid nii eesti, vene kui kui ka inglise keeles. Vene keele (ja teise keele) õpetaja erialale astumiseks peab vene keele oskus olema C1-tasemel ja teise keele oskus vähemalt B1-tasemel. Kui teise keelena soovitakse õpetada inglise keelt, siis on nõutav selles keeles vähemalt C1-tase.
  • Kui vene keelt soovitakse õpetada teise keelena, siis on nõutav vene keele oskus vähemalt C1-tasemel. 

Vastuvõtueksam

Vastuvõtueksam koosneb kirjalikust ja suulisest osast. Kirjalik osa viiakse läbi kahes osas. Esmalt kirjutavad kandidaadid ülikoolis kohapeal motivatsioonikirja, mille pikkus on umbes 350 sõna. Seejärel teevad kandidaadid keeletesti. Motivatsioonikiri kirjutatakse valitud peaeriala keeles, käsitsi, ilma arvutit kasutamata. Motivatsioonikiri peab sisaldama kandidaadi erialavaliku põhjendust. Keeletestiga hinnatakse kandidaadi sihtkeelelist ehk valitud eriala keelelist pädevust. Suuline eksamiosa ehk vestlus viiakse läbi kahes keeles: valitud eriala keeles ja eesti keeles. Vestlus keskendub kandidaadi suulisele võõrkeelepädevusele, eesti keele oskusele ja kutsesobivusele (teadmised haridusvaldkonna praegusest olukorrast, valitud eriala keele- ja kultuuriruum, hoiakud õpetajatöö kohta). 

Kui kandidaat on valinud kahe keele õpetaja peaeriala, siis tuleb osaleda mõlema keele eksamil.

Vastuvõtueksamiks peab kandidaat olema tutvunud Võõrkeeleõpetaja magistrikavaga. Vastuvõtueksamile tulles peab kandidaat kaasa võtma isikut tõendava dokumendi.

Vastuvõtueksami osakaalud: motivatsioonikiri 20%, keeleline pädevus 40%, kutsesobivus 40%.

Vastuvõtueksami hindamiskriteeriumid 

Eksamiosa Hindamiskriteeriumid Skaala
Motivatsioonikiri Huvi valitud eriala ja sihtkeele vastu 10 punkti
  Motivatsioon õpetajaks saada 10 punkti
Keeleline pädevus Kandidaadi keeleoskuse vastavus nõutavale keeletasemele*  40 punkti
Kutsesobivus Valmisolek õpetajaõpinguteks 10 punkti
  Keele- ja kultuurialane silmaring 10 punkti
  Kursisolek haridusvaldkonna teemadega 10 punkti
  Hoiakud õpetaja töö suhtes 10 punkti

 * Inglise ja vene keele puhul C1-tase, araabia, hiina, hispaania, itaalia, jaapani, prantsuse, saksa ja soome keele puhul B2-tase. Kahe keele õpetaja erialal teise keele puhul B1-tase (v.a inglise ja vene keel, kus nõutav tase on C1).

Vastuvõtueksami hindamine. 

Komisjon hindab kandidaati ülalmainitud hindamiskriteeriumide alusel.

Motivatsioonikirja puhul hindavad huvi eriala vastu ja motivatsiooni õpetajaks saada vähemalt kaks komisjoniliiget hindamiskriteeriumidest lähtudes. Hinne kujuneb motivatsioonikirja hinnanud komisjoniliikmete hinnangute aritmeetilise keskmise tulemusel.

Keelelist pädevust hinnatakse Euroopa keeleõppe raamdokumendi tasemekirjelduste põhjal koostatud hindamismaatriksi alusel. Keeletesti hindab üks komisjoniliige võtme abil. Motivatsioonikirja keelelist osa hindavad vähemalt kaks komisjoniliiget hindamiskriteeriumidest lähtudes. Hinne kujuneb motivatsioonikirja hinnanud komisjoniliikmete hinnangute aritmeetilise keskmise tulemusel.

Vestluse keelelist osa hindavad vestlusel osalevad komisjoniliikmed hindamiskriteeriumidest lähtudes. Hinne kujuneb vestlusel osalenud komisjoniliikmete hinnangute aritmeetilise keskmise tulemusel. Vestlusel viibib vähemalt kaks komisjoniliiget, kellest üks juhatab vestlust. Vestlus viiakse piisava arvu kandidaatide olemasolul läbi grupiintervjuu vormis. Kandidaat peab suutma arvamust avaldada Eesti koolisüsteemis sageli esinevate tegevuste ja nähtuste kohta (näiteks rühmatöö olulisus keeleõppes, õpetajate omavaheline koostöö, parimad ja halvimad õpi- ja õpetamiskogemused) ja samuti kommenteerida kaaskandidaatide arvamusi. Reageerides teiste kandidaatide öeldule, näitab kandidaat oma kuulamis-, seostamis- ja üldise analüüsi oskust. Komisjon esitab küsimusi nii valitava eriala keeles kui ka eesti keeles. Vestlusel lõpus on kandidaadil võimalus esitada komisjonile küsimusi õppekava kohta.

Kuhu edasi?

Võõrkeeleõpetaja magistrikava lõpetanud on kõikjal hinnatud ja oodatud spetsialistid. Tööd on võimalik leida üldhariduskoolides üle kogu Eesti, samuti erinevates kutse-, kõrg- ja keeltekoolides. Samuti on võimalik leida väärtustatud spetsialistidena tööd nii avalikus, era- kui ka kolmandas sektoris.

Võta ühendust!

PostiaadressNarva mnt 29, 10120 Tallinn

Telefon(+372) 640 9376

 

Sarnased erialad

Prantsuse keele (ja teise keele) õpetaja

Humanitaarteaduste instituut

Globaliseeruvas maailmas vajavad Eesti koolid võõrkeeleõpetajaid, kes suudavad keele õpetamisega avada uksi teistesse kultuuriruumidesse. Kuna Prantsusmaa on üks võtmeriike Euroopa liidu majanduses ja poliitikas ning Eesti partner, siis vajatakse prantsuse keele oskajaid nii kultuuris, majanduses kui ka poliitikas.

Magistriõpe
Eesti keel
Võõrkeeleõpetaja kaval kokku 51 õppekohta
Sessioonõpe
Vaata eriala

Inglise keele (ja teise keele) õpetaja

Humanitaarteaduste instituut

Inglise keel on maailmakeel ning enamik meie koole on valinud selle keele oma esimeseks võõrkeeleks. Inglise keele õpetaja eriala lõpetanutel on alati kindel töökoht, sotsiaalne kindlustatus ja eeldused igakülgseks erialaseks arenguks, rahvusvaheliseks koostööks hariduse- ja kultuuri alal ning võimalus oma õpingute jätkamiseks ka kõrgemal akadeemilisel tasemel.

Magistriõpe
Eesti keel
Võõrkeeleõpetaja kaval kokku 51 õppekohta
Sessioonõpe
Vaata eriala

Soome keele (ja teise keele) õpetaja

Humanitaarteaduste instituut

Eriala on sulle, kui sa armastad elukestvat õpet, soovid süvendada oma soome keele teadmisi, tunned huvi soome kultuuri vastu ning tahad saada oskuslikuks õpetajaks, kes suudab luua toetavat õpikeskkonda.

Magistriõpe
Eesti keel
Võõrkeeleõpetaja kaval kokku 51 õppekohta
Sessioonõpe
Vaata eriala

Saksa keele (ja teise keele) õpetaja

Humanitaarteaduste instituut

Saksa keele õppimisel ja õpetamisel Eestis ühtaegu nii ajalooline ja eesti identiteediga seonduv dimensioon kui ka väga praktiline ja majanduslik põhjendus. Saksamaa Liitvabariik on Euroopa Liidu majanduses ja poliitikas üks võtmeriike ning saksa keele oskajaid vajatakse nii majanduses kui ka kultuurielus.

Magistriõpe
Eesti keel
Võõrkeeleõpetaja kaval kokku 51 õppekohta
Sessioonõpe
Vaata eriala

Araabia keele (ja teise keele) õpetaja

Humanitaarteaduste instituut

Araabia keel on maailmakeel. Kuigi Lähis-Ida riikide mõju on tänapäeval tuntav kõikides meie elusfäärides, siis araabia keelt on meie koolides väga vähe õpetatud. Globaliseeruvas maailmas vajavad Eesti koolid võõrkeeleõpetajaid, kes suudavad keele õpetamisega avada uksi teistesse kultuuriruumidesse.

Magistriõpe
Eesti keel
Võõrkeeleõpetaja kaval kokku 51 õppekohta
Sessioonõpe
Vaata eriala

Hiina keele (ja teise keele) õpetaja

Humanitaarteaduste instituut

Viimase paari aastakümne jooksul on Hiina Rahvavabariigist saanud maailma majandushiiglane ja üks suurimaid tegijaid rahvusvahelises poliitikas. Globaliseeruvas maailmas vajavad Eesti koolid võõrkeeleõpetajaid, kes suudavad keele õpetamisega avada uksi teistesse kultuuriruumidesse.

Magistriõpe
Eesti keel
Võõrkeeleõpetaja kaval kokku 51 õppekohta
Sessioonõpe
Vaata eriala

Itaalia keele (ja teise keele) õpetaja

Humanitaarteaduste instituut

Kuigi Itaalia keel on üks maailmas enim õpitud võõrkeel, on meie koolides itaalia keele õpe olnud marginaalne. Mitmekeelsuse ja kultuurilise mitmekesisuse väärtustamine on täna olulisem kui kunagi varem ning Eesti kool vajab võõrkeeleõpetajaid, kes suudavad keelt õpetades tõsta noorte keelelist teadlikkust ja tekitada huvi teiste kultuuriruumide vastu.

Magistriõpe
Eesti keel
Võõrkeeleõpetaja kaval kokku 51 õppekohta
Sessioonõpe
Vaata eriala

Hispaania keele (ja teise keele) õpetaja

Humanitaarteaduste instituut

Kultuuridevahelises rikastavas suhtluses on võtmeroll keeleoskusel, avatud suhtumisel ja siiral mõistmissoovil. Kui Sa tahad olla üks nendest paljudest inimestest, kes panustavad eri Euroopa riikides hispaania keele kvaliteetsesse õpetamisesse, ja kui Sulle meeldib iga päev midagi uut teada saada, siis oled väga oodatud hispaania keele õpetaja erialale, mis on osa võõrkeeleõpetaja magistrikavast ja millel saab omandada ühe või kahe võõrkeele õpetaja tunnistuse.

Magistriõpe
Eesti keel
Võõrkeeleõpetaja kaval kokku 51 õppekohta
Sessioonõpe
Vaata eriala

Jaapani keele (ja teise keele) õpetaja

Humanitaarteaduste instituut

Jaapan on maailmas suuruselt kolmas majandus ja üks Ida-Aasia juhtivaid poliitilisi jõude. Globaliseeruvas maailmas vajavad Eesti koolid võõrkeeleõpetajaid, kes suudavad keele õpetamisega avada uksi teistesse kultuuriruumidesse.

Magistriõpe
Eesti keel
Võõrkeeleõpetaja kaval kokku 51 õppekohta
Sessioonõpe
Vaata eriala