Lisa kalendrisse
iCal calendarOktoobris alustab Tallinna Ülikooli juures tööd võrdleva kirjandusteaduse ja tõlkeuuringute lugemisrühm "Rethinking World Literature: Recent debates on literature, globalization and translatability", kus võetakse vaatluse alla viimasel kümnendi aset leidnud debatt maailmakirjanduse mõiste, erinevate kirjanduslike traditsioonide tõlgitavuse ja kirjanduse uurimise meetodi üle globaaliseerumise ajastul. Lugemisrühm on ülikoolideülene õppejõudude ja kraadiõppurite mitteformaalne ühendus ja lugemiseks valitakse tekste vastavalt osalejate huvidele ja teadustöö vajadustele. Lugemisrühma töö toimub inglise keeles.
Lugemisrühm käib koos kaks korda kuus kolmapäeviti kell 18. Esimene kohtumine toimub 7. oktoobril kell 18 ruumis A-447 (Tallinna Ülikooli Astra maja 4ndal korrusel). Lugemisrühma juhivad Miriam Rossi, Eneken Laanes ja Daniele Monticelli. Rühmaga liitumiseks kirjutada aadressil miriam.rossi@tlu.ee.
Kõik huvilised on väga oodatud!
---
"Rethinking World Literature: Recent debates on literature, globalization and translatability"
Goethe's concept of world literature, widely perceived as old-school in the second half of the 20th century, has gained new relevance and meaning in recent debates on literature. From the 1970s, feminist and postcolonial literary studies argued that world literature was nothing more than the limited number of texts of the Western canon. They demanded the widening of that exclusive canon to include other literatures of the world. Since the 1990s, scholars and critics have encountered methodological difficulties arising from the study of this enlarged field and its vast body of texts. Do comparative literary studies need to change their approach in order to come to terms with the new situation? What are the new methodologies of comparative literature?
Are literatures and the concepts we use to study them always translatable? How could translation studies be of help in imagining new approaches to literature? This reading group will focus on key texts in the recent debate on world literature and translatability by authors such as Franco Moretti, Pascale Casanova, Emily Apter, Gayatri Spivak, David Damrosch.