Humanitaarblogi

Tallinna Ülikooli doktor Marju Taukar: oluline on järjepidevus, iga paus tähendab mitut sammu tagasi

Tallinna Ülikoolis on viimase aasta jooksul doktoritööd kaitsnud hulk tarku ja andekaid inimesi, keda sügisel pidulikult ülikoolis promoveeritakse. Tänavune uute doktorite promoveerimine toimub 20. novembril. Tegime värskete doktoritega juttu. Küsisime nende praeguste tegemiste kohta ning seda, kuidas nad end väitekirja kirjutamise ajal motiveerisid ning distsiplineerisid. Uurisime muidugi ka seda, kuidas nad oma teadustööga maailma parandavad.

Marju Taukar
Marju Taukar kaitses Tallinna Ülikooli humanitaarteaduste instituudis oma väitekirja, milles uuris algupäraste ning tõlgitud tekstide keelelisi sarnasusi ja erinevusi.

  • Kuidas jõudsid õpingute jooksul oma uurimisteema juurde ehk kuidas tekkis selle valdkonna vastu huvi?

Marju Taukar: Tartu Ülikoolis kirjaliku tõlke magistriõppes, terminoloogia kursusel. Õppejõud oli inspireeriv. Pidin siis ootama, et ta doktorikraadi kaitseks ja ma teda juhendajaks saaksin paluda.Tahtsin uurida tõlkimist väheke üldisemast vaatenurgast ja meie arusaamad teadustööst kattusid üsna oluliselt. See ehk oligi peamine alus edasiseks.

  • Kus ja kellena praegu töötad ning kuidas kasutad oma igapäevases töös teadustööst saadud teadmisi?

Praegu töötan Sisekaitseakadeemias erialakeele õppejõuna ja alustasin tegutsemist ka täiesti teises valdkonnas oma ettevõttega. Pean oma doktorantuuri aja oluliseks osaks enda arengut uurijana ja inimesena. Ma leidsin palju väärtuslikke kontakte ja sain häid tuttavaid.

  • Doktoritöö kirjutamine on üsna suur töö ja vajab kindlasti pidevat enese motiveerimist. Millised olid selle teekonna jooksul nii-öelda nipid, kuidas järjepidevalt oma tööga tegeleda, et edukalt lõpptulemuseni jõuda?

Oluline on järjepidevus, iga paus tähendab mitut sammu tagasi. Mind motiveerisid vestlused või selgus mõne keerulise või lihtsalt kahtlase asja osas, rahvusvahelised ja kodused konverentsid, doktorikooliüritused ja seminarid. Minu jaoks olid peamised motivaatorid ikkagi inimesed, nii juhendajad kui teised keele-, tõlke – vms teadlased. Kirjutamislaagrid aitasid ka. Et selle pika protsessi käigus ikkagi mõistuse juurde jääda soovitaksin mõnda füüsilist tegevust, kus saab seada lühiajalise eesmärke, mida on võimalik nähtavalt saavutada. 

  • Kui oma doktorantuuri ajale tagasi vaatad, siis mis sellest kõige eredamalt meelde on jäänud?

Ehk esimene konverentsikülastus Edinburghi, kus treenisin juhendaja nõudmisel võõraste inimestega vestluse alustamist. Samuti paljud sügis-, talve-, kevad- ja suvekoolid Eestis. Ja lõpuks kalli kolleegi soovitus kirjutada see töö valmis, tehes ära, mis ma hetkel suudan ja viimistledes selle, mis mul olemas on. Sest tegelikult tahtsin natuke rohkem, aga vist polekski sedasi valmis saanudki.

MARJU TAUKAR

  • Mis arvad, kuidas oma uurimistööga maailma parandasid? Kui hästi ja kuidas see maailma parandamine õnnestus?

Ei parandanudki. Kui siis läbi iseenda arengu. Ehk kõige olulisem asi mu töös oli arusaam, et tõlgitud tekst on igal juhul algupärasest erinev, ükskõik kui hästi see on tõlgitud. Võiksin seda muidugi laiemalt kuulutada ja tõlkimise olemust kõigile tutvustada, aga tegelikult oleks vaja veel edasi uurida, nii tõlkimisprotsessi kui tekste.

  • Kes on läbi aegade olnud teadlane, suurmees või mõtleja, kelle kõrval tahaksid egutseda? Miks?

Minu lemmikud on kõik tõlkimisprotsessi valdkonnast. Seal tegutseb palju väga selge mõtlemise ja inspireerivate ideedega inimesi. Oma juhendaja Arvi kõrval on olnud hea olla. 

  • Millised on elus kõige olulisemad väärtused ja tõekspidamised, mille järgi elad ning mis aitavad edu saavutada?

Mulle ei meeldi ükski asi üdini tõsisena. Ja siiras peab olema. 

  • Viimane raamat, mida lugesid? Miks seda ka teistele soovitada?

Praegu loen lapsele Harry Potterit. Sinna võlumaailma on endalgi tore sukelduda. Lugesin viimati raamatut "The Pastry Chef's Guide: The secret to successful baking every time". Pilte seal palju pole, nii et soovitada ei julgekski.

Marju Taukar