Filmi- ja meediablogi

Professor Anastassia Zabrodskaja külaskäik Kobe Ülikooli: akadeemiliste sidemete tugevdamine

21.–25. jaanuarini 2025 külastas professor Anastassia Zabrodskaja Kobe Ülikooli (Kobe, Jaapan) osalemaks mitmetes õpetamis- ja koolitustegevustes ning töökohtumistes, mille eesmärk oli edendada rahvusvahelist akadeemilist koostööd. Professor Ryoko Hayashi lahke abiga korraldatud Erasmus+ vahetus oli oluline edasisamm Tallinna Ülikooli ja Kobe Ülikooli vaheliste akadeemiliste sidemete süvendamise suunas.

Foto

See õppejõuvahetus tugines varasemale dialoogile, mis algatati professor Ryoko Hayashi külaskäigu ajal Tallinna Ülikooli 2024. aasta novembris (loe tema Erasmus+ õppejõuvahetuse kohta siit). Professor Anastassia Zabrodskaja pidas mitmeid mõtlemapanevaid külalisloenguid, kus ta esitles oma teadmisi mitmekeelsuse, keelepoliitika ja sotsiolingvistika valdkonnas.

Loengus "Mitmekeelsed perekonna keelepoliitikad COVID-19 pandeemia ajal: üleilmne ülevaade" uuris professor Zabrodskaja pandeemia ajal toimunud muutusi perekondlikes keelepraktikates ja keelekasutuses. Tuginedes rahvusvahelistele juhtumiuuringutele, tõi ta esile, kuidas koolide sulgemised ja suurenenud koos veedetud aeg kodus mõjutasid keelekasutust mitmekeelsetes peredes. Tema ettekanne rõhutas sotsiaalseid ja emotsionaalseid tegureid, mis mõjutavad vanemate otsuseid keele säilitamise ja arendamise kohta, valgustades keelelise identiteedi dünaamika arengut ülemaailmse kriisi ajal.

Foto

Loengus "Keelepoliitikad, ideoloogiad ja uskumused vene-eesti peredes Eestis" süvenes professor Zabrodskaja vene-eesti perede sotsiolingvistilistesse reaalsustesse. Ta analüüsis, kuidas keeleideoloogiad – nii individuaalsel kui ühiskondlikul tasandil – mõjutavad keele ülekannet, kakskeelsust ja identiteeti nooremate põlvkondade seas. Loeng käsitles ka Eesti keelepoliitika muutustest tulenevaid väljakutseid ning viise, kuidas pered nendega kohanevad laiemas ühiskondliku integreerumise kontekstis.

Foto

Tema loeng-seminar "Eesti mitmekeelsus: keelemaastik keeledünaamika peegeldusena Eestis", mida ta esitas sümpoosionil "Keel ja migratsioon" Migratsiooniuuringute keskuses, pakkus põhjaliku ülevaate mitmekeelsuse keerukusest Eestis. Analüüsides keelemaastikku – silte, avalikke teateid ja reklaame – näitas ta, kuidas keelevalikud peegeldavad ajaloolisi, kultuurilisi ja demograafilisi muutusi. Ettekanne käsitles ka migratsiooni ja keelekasutuse vastastikmõju, rõhutades keelemaastiku rolli avaliku mitmekesisuse ja kaasamise tajumise kujundamisel Eesti ühiskonnas.

Need loengud mitte ainult ei näidanud professor Zabrodskaja sügavat pühendumust keele, identiteedi ja migratsiooni küsimustele, vaid ka inspireerisid tähendusrikkaid arutelusid kuulajaskonna seas, aidates kaasa mitmekeelsuse ja kultuuridevahelise kommunikatsiooni mõistmisele erinevates sotsiaalkultuurilistes kontekstides.

Erasmus+ lähetus pakkus ka mitmeid teadusvõrgustiku edendamise võimalusi. Professor Zabrodskaja kohtus migratsiooniuuringute ja sellega seotud valdkondade asjatundjatega, edendades arutelusid võimalike koostööprojektide ja teadusalgatuste teemal. Nimelt pidas ta strateegilise kohtumise Kultuuridevaheliste uuringute instituudi dekaan professor Kiyoshi Umeyaga ja rahvusvahelisi vahetusi korraldava komitee juht professor Hirotaka Inouyega, et arutada tulevast akadeemilist üliõpilasvahetust ja ühiseid õppeprojekte.

Foto

Professor Ryoko Hayashi hoolikalt planeeritud ajakava tagas Erasmus+ õpetamis- ja koolitustegevuste sujuva elluviimise. Lisaks akadeemilistele tegevustele kuulusid visiidi juurde (mitte)ametlikud koosviibimised, nagu seltskondlikud eined ja teaduslikud mõttevahetused kolleegidega, mis tugevdasid nii professionaalseid kui ka isiklikke sidemeid.

Erasmus+ viljakas vahetusnädal kindlustas veelgi Tallinna ülikooli ja Kobe ülikooli vahelist koostööd, sillutades teed sisukatele koostööprojektidele ja laiendades akadeemilist vahetust. Panustades ülemaailmsesse teadusdialoogi, rikastas visiit mõlemat asutust ning rõhutas nende ühist pühendumust rahvusvahelise koostöö edendamisele kultuuridevahelise kommunikatsiooni valdkonnas.

Teksti autor on dr Anastassia Zabrodskaja, kes on kultuuridevahelise kommunikatsiooni professor, Tallinna Ülikooli Balti filmi, meedia ja kunstide instituudi kommunikatsioonijuhtimise magistrikava kuraator ning European Masters in Intercultural Communication (EMICC) õppe- ja uurimisvõrgustiku tegevdirektor.

Co-funded logo