Pressiteade

Ilmus Juri Lotmani intervjuude kogumik

Raamatus „Vestlused Lotmaniga“ on avaldatud kõik teadaolevad Juri Lotmani intervjuud esimest korda ühtede kaante vahel. Raamat sisaldab nelikümmend üks intervjuud, mitmed neist väga põhjalikud.

"Vestlused Lotmaniga"

Lisaks varem eesti keeles ilmunud intervjuudele tehti kogumiku jaoks tõlkeid üheksast keelest. Kogumiku koostas ja varustas saatesõnaga Tallinna Ülikooli kultuuriajaloo professor Marek Tamm.

 

Kuigi Lotmani kirjapärand on hiiglaslik, siis suuline pärand – esinemised, ettekanded, loengud – on suuresti püüdmatult kadunud. Selles olukorras pakuvad intervjuud hinnalist aseainet. Kuigi needki on kirjalikud tekstid, on nad sündinud suulisest vestlusest ja suudavad parimatel hetkedel tabada Lotmani loovat mõtet – neid momente, kui kõneleja jõuab endalegi ootamatute järelduste või ülestunnistusteni. Lotman ei armastanud küll eriti intervjuusid jagada, kuid tema intervjuupärand on üllatavalt mahukas ja sisukas. Suur osa intervjuudest on pühendatud Lotmani teadustöö, tema uurimishuvide, akadeemiliste eeskujude ja peamiste seisukohtade tutvustamisele. Kohati palju ligipääsetavamal moel kui oma teistes tekstides võtab ta kokku olulisemaid seisukohti, milleni oma elus ja loomingus on jõudnud.

 

Kultuurivestlussaate „Plekktrumm” saatejuht Joonas Hellerma ütles, et „Vestlustest Lotmaniga” jääb kõlama kultuuriteaduste vältimatu seos eetikaga ja seeläbi inimese sisemise kasvamisega: „On lausa hämmastav, millise järjekindlusega rõhutab Lotman läbi aastakümnete südametunnistuse, inimväärikuse ja vastutustundega seotud põhimõtteid. Neist suurepärastest vestlustest saavad ammutada kõik. Noored, kes otsivad endale eeskujusid ja ideaale. Täiskasvanud, kes soovivad sügavamalt mõista kultuuri ja ajalugu. Aga ka küpsed lugejad, kes leiavad Lotmani mõtetest teravmeelset elutarkust, mis peletab tusatuju ja ergutab vaimu.“

 

„Vestlused Lotmaniga“ ilmub Tallinna Ülikooli kirjastuse sarjas „Bibliotheca Lotmaniana“. Intervjuud on vene, ungari, soome, bulgaaria, itaalia, inglise, rootsi, saksa ja tšehhi keelest tõlkinud Maria-Kristiina Lotman, Lauri Eesmaa, Katrin Hallas, Kadri Kehayova, Marianne Mikko, Jüri Ojamaa, Margus Ott, Eduard Parhomenko, Liisi Rünkla, Anu Saluäär, Mari Tarvas, Külliki Tohvri ja Peeter Torop.

"Vestlused Lotmaniga"